Service · Price & Assortment Monitoring

Automated product listing translation

We translate product catalogs into the languages of your new markets: titles, descriptions, specifications, SEO fields. Not a “run it through a translator” job, but a pipeline with product terminology, brand glossaries, unit conversion, and selective human editing. A 100,000-listing catalog in days, not months.

AI + glossaries + human editing listing structure preserved free test translation
Automated product listing translation
who it's for

Who this service is for

A localized catalog is the first requirement for entering a new market: without it there are no sales and no SEO.

Sellers entering new markets

Launch on marketplaces across Europe, Asia, or the Americas with a catalog in the platform's language.

Online stores

Launch language versions of your site without months of manual catalog translation.

Import distributors

Localize overseas suppliers' catalogs for your home market.

Marketplaces and aggregators

Translate streams of seller listings automatically via API.

engagement models

Engagement models

Three engagement models to fit the task: a one-time extraction, recurring data delivery, or a custom solution. We price against your sources, volume, and frequency — the quote arrives before work starts.

One-time extraction
Base

Capture the data once — for research, migration, or analysis.

  • One or several data sources
  • Fields mapped to your structure
  • Delivery in CSV, Excel, JSON, or XML
  • Data cleaning and validation
Custom solution
Custom

Turnkey data as a service: API access, DaaS, or a ready-made interface, dozens of sources, and an SLA.

  • Access via API, DaaS, or web interface
  • Dozens or hundreds of sources
  • SLA for timelines and quality
  • Integration with your systems
transparent pricing

How pricing works

The total is built from clear factors. We send a quote and a data sample before work begins.

Number of sources
How many websites and platforms we need to cover.
Data volume
The number of products, pages, and fields in each delivery.
Update frequency
One-time, daily, or hourly — more frequent checks mean a heavier load.
Source complexity
Dynamic pages, logins, and anti-bot protection.
Delivery format
A file, a refreshing feed, an API, or a ready web interface.
Extra processing
Matching, enrichment, translation, normalization, and deduplication.

Priced for your task

Describe the task and volume — we'll come back with pricing, timeline, and a data sample within one business day.

projects from $150

Why not an ordinary translator

Product copy breaks generic machine translation: brand names get translated literally, size charts get scrambled, a “gas cartridge” turns into a “balloon.” Our pipeline works differently: brand and category-terminology glossaries, SKUs and model names protected from translation, units and size charts converted for the target market, and consistent terminology across the whole catalog.

The listing structure survives in full: fields, attributes, and the HTML markup of descriptions — the output arrives in the same format as the input, ready to upload.

Quality and SEO

For key products, selective editing by a native speaker is available — the top of the catalog is proofread by hand, while the rest flows through the pipeline with metric-based quality control. SEO fields aren't just translated but adapted: we pick the phrasing people actually search with in the target market.

We adapt to platform requirements too: title length, mandatory attributes, and description formats differ across marketplaces — listings come out ready in the platform's format.

Formats

CSV, Excel, JSON, XML feeds, or API integration: new listings and edits are translated automatically. Translation memory is preserved — repeated phrases are never billed twice.

Before you start, we'll translate a sample of listings for free — judge the quality on your own catalog.

why us

Why teams choose us

We've been collecting price, product, and market data since 2015 — and we know monitoring is only valuable when the data arrives reliably and in the right shape.

01
Product-domain expertise

Brand glossaries, protected SKUs, unit conversion — never a word-for-word translation.

02
Structure intact

Fields, attributes, and HTML markup are preserved — upload with no rework.

03
Scale and speed

Hundreds of thousands of listings in days — with consistent terminology across the catalog.

04
Quality under control

Quality metrics, selective human editing, and translation memory.

how we work

From request to ready data

A transparent process: a quote and a data sample before work begins. No hidden fees, no surprises.

01 — REQUEST

Request

You send the catalog and name the target languages and platforms.

02 — TEST

Test translation

We translate a sample for free — you judge the quality before paying.

03 — TRANSLATION

Translation

We configure the glossaries, translate the catalog, and check quality.

04 — DELIVERY

Delivery

The catalog in your format and, on subscription, a pipeline for new listings.

deliverables

What you get

A localized catalog — ready to upload to a platform or website.

Translated listings

Titles, descriptions, attributes, and SEO fields — in the target market's language.

Consistent terminology

Catalog-wide glossaries: identical terms are translated identically everywhere.

Your format

CSV, JSON, an XML feed, or an API — in the structure of your system or platform.

New-listing pipeline

New listings and edits are translated automatically on schedule.

related services

What else we can offer

Price and assortment monitoring is part of a larger data system. We'll build the right track for your task.

FAQ

Frequent questions

If you don't see the answer you need, send a request — we reply within one business day.

Which languages do you translate into?

All major world languages. We fix the source-to-target pair and market specifics before the start; for rare languages we bring in native-speaker editors.

Why is this better than running a translation API?

Brand and terminology glossaries, protected SKUs, unit conversion, catalog-wide consistency, and quality metrics — plain machine translation does none of this and breaks listings.

Do you translate SEO fields and keywords?

Yes, and not literally: we pick the phrasing people actually search with in the target market.

How is the price calculated?

By text volume and the number of languages; thanks to translation memory, repeated phrases are never billed twice. We give an exact quote after the test translation.

How much does product listing translation cost?

Base pricing starts at $150. The final price depends on the number of sources, data volume, update frequency, anti-bot complexity, and extra processing. We send an exact quote and a data sample before work begins.

get in touch

Need your catalog translated? Start with a free test

Send your catalog and target languages. We'll translate a sample for free and come back with a quote.

Emailorder@scraping.pro
LocationsGeorgia · Hong Kong

We reply within one business day.